—… Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд…— встревает смущенный распорядитель.
—Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте,— говорит Ивар жестко,— чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.
—А что с вашей женой?— дрожащим голосом спрашивает распорядитель.
—Она не жена мне более,— жестко отрезает Ивар,— обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.
—Ивар, постой,— рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати,— неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.
—Жена должна давать сыновей,— говорит он со сталью в голосе.
—Я отберу другую.