6
просмотров
0
комментариев

Информация о книге



Аннотация

—… Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд…— встревает смущенный распорядитель. —Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте,— говорит Ивар жестко,— чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль. —А что с вашей женой?— дрожащим голосом спрашивает распорядитель. —Она не жена мне более,— жестко отрезает Ивар,— обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами. —Ивар, постой,— рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати,— неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата. —Жена должна давать сыновей,— говорит он со сталью в голосе. —Я отберу другую.

Комментарии

Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!