0
просмотров
0
комментариев

Информация о книге



Аннотация

Будучи в Гватемале, рассказчик обратил внимание на человека с ужасным шрамом на лице. Местный знакомый поделился небезынтересной историей этого человека со шрамом. Журнальная версия перевода (1971 г.).

Комментарии

Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!

Читайте также

Трансформация парадигмы перевода Корана на латинский язык: между полемикой и наукой
Трансформация парадигмы перевода Корана на латинский язык: между полемикой и наукой
Дамир Мухетдинов
Китайский язык. Полный курс перевода
Китайский язык. Полный курс перевода
Владимир Щичко,Яковлев Григорий
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Библия
Там, где кончается организация, там – начинается флот! (сборник)
Там, где кончается организация, там – начинается флот! (сборник)
Сергей Сергеевич Смирнов
Мой знакомый медведь: Мой знакомый медведь; Зимовье на Тигровой; Дикий урман
Мой знакомый медведь: Мой знакомый медведь; Зимовье на Тигровой; Дикий урман
Анатолий Севастьянов
Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы
Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы
Андрей Азов
В погоне за светом. О жизни и работе над фильмами «Взвод», «Полуночный экспресс», «Лицо со шрамом», «Сальвадор»
В погоне за светом. О жизни и работе над фильмами «Взвод», «Полуночный экспресс», «Лицо со шрамом», «Сальвадор»
Оливер Стоун
Век перевода (2006)
Век перевода (2006)
Евгений Витковский
Что за рыбка в вашем ухе? Удивительные приключения перевода
Что за рыбка в вашем ухе? Удивительные приключения перевода
Дэвид Беллос
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
Владимир Бабков
Тайна нищего со шрамом
Тайна нищего со шрамом
Мэри Кэри
Библия. Современный перевод (BTI)
Библия. Современный перевод (BTI)
BTI