В конце XIX века в созвездии имен, представляющих классику всемирной литературы, появились имена бельгийские. Верхарн и Метерлинк — две ключевые фигуры, возникшие в преддверии новой эпохи, как ее олицетворение, как обозначение исторической границы. В антологию вошли стихотворения Эмиля Верхарна и его пьеса "Зори" (1897), а также пьесы Мориса Метерлинка: "Непрошеная", "Слепые", "Там, внутри", "Смерть Тентажиля", "Монна Ванна", "Чудо святого Антония" и "Синяя птица". Перевод В.Давиденковой, Г.Шангели, А.Корсуна, В.Брюсова, Ф.Мендельсона, Ю.Левина, М.Донского, Л.Вилькиной, Н.Минского, Н.Рыковой и др. Вступительная статья Л.Андреева. Примечания М.Мысляковой и В.Стольной. Иллюстрации Б.Свешникова.