Шиллер в переводе русских писателей

Жанр: Критика
Описание книги

«…О большей части этих переводов распространяться не нужно: перевод Жуковского всем известен; гг. Мей и Михайлов давно известны как очень талантливые переводчики. О переводах Шишкова можно заметить, что они теперь уже несколько устарели. Беспрестанные повторения сих, коих, сколь и пр. неприятно поражают в драматическом произведении. Вообще стих Шишкова нельзя назвать естественным и простым. Попадаются фразы вроде: «Любви руке я деятельной этим одолжена»; или: «Облегчите ж сердце мое, чтоб ваше умилила я» и т.п. Но вообще говоря, переводы Шишкова могут еще быть читаемы даже и теперь, тем более что они сделаны очень добросовестно…»

Отзывы (0)

Поставь оценку0
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Похожие книги

Новинка
Цикл романов "Аутем" . Компиляция. Книги 1-10
Новинка
Верхняя Москва. Русский блицкриг
Новинка
В поисках натурального человека
Новинка
Выбор пути
Новинка
Ученик Рун. Том 2
Новинка
Ракетчики
Новинка
Казачий крест
Новинка
Газлайтер. Том 13
Новинка
Мачеха Золушки - Попаданка
Новинка
Чехов. Книга 4. История Белой Бороды