Христианство – это очень неудобно (Интервью)

Описание книги

Наталия Трауберг – выдающийся переводчик с английского, французского, испанского, португальского и итальянского. Человек, открывший русскому читателю христианского мыслителя Гилберта Честертона, апологета Клайва Льюиса, евангельские пьесы Дороти Сейерс, печального Грэма Грина, кроткого Вудхауза, детских Пола Гэллико и Фрэнсис Бернетт. В Англии Трауберг звали «мадам Честертон». В России она была инокиней Иоанной, членом правления Библейского общества и редколлегии журнала «Иностранная литература», вела передачи на радио «София» и «Радонеж», преподавала в Библейско-богословском институте св. апостола Андрея. Наталия Леонидовна любила рассказывать о том, что Честертон называл «просто христианством»: не об уходе в «благочестивость святых отцов», а о христианской жизни и христианских чувствах здесь и сейчас, в тех обстоятельствах и на том месте, куда мы поставлены. О Честертоне и Сейерс она как-то написала: «В них не было ничего, что отвращает от “религиозной жизни”, – ни важности, ни слащавости, ни нетерпимости. И теперь, когда “фарисейская закваска” снова набирает силу, их голос очень важен, он перевесит многое». Сегодня эти слова в полной мере можно отнести к ней самой и к ее голосу. Так случилось, что одно из последних своих интервью Наталия Трауберг дала журналу «Эксперт». Елена Борисова, специальный корреспондент журнала «Эксперт».

Отзывы (0)

Поставь оценку0
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Похожие книги

Новинка
Верхняя Москва. Русский блицкриг
Новинка
Выбор пути
Новинка
Ракетчики
Новинка
В поисках натурального человека
Новинка
СССР-2061
Новинка
Гримуар темного лорда IV
Новинка
Чехов. Книга 4. История Белой Бороды
Новинка
Дикая фиалка заброшенных земель
Новинка
Газлайтер. Том 13
Новинка
Гагарин