Появитсяли унас внедалеком будущем вавилонская рыбка– устройство дляавтоматического перевода синостранных языков? Кто-то скажет, чтотехнологии уже достигли такого высокого уровня, чтовскором времени заменят человека. Кто-то будет настаивать, чтокомпьютеры никогда несмогут качественно переводить художественную литературу илиработать синхронистами наконференциях. Вэтой книге сделана попытка непросто ответить навопрос овавилонской рыбке, нои поговорить отом, чтотакое язык игде он хранится вмозге, почему изучение иностранных языков способствует здоровой старости икак работает сознание переводчика.
…Младенцы могут распознавать новые слова впотоке речи задолго дотого, какузнают, чтоэти слова означают. Чтобы определить, гдезаканчивается одно слово иначинается другое, мозг маленьких детей производит сложные вычисления, отслеживая структуру слов. Теслоги, которые часто появляются рядом, вероятно, объединяются вслова, ате, которые вместе обычно невстречаются, словом небудут.
Видные ученые рассказывают отом, каким образом эффективнее всего учить языки, переводчики делятся взглядами набудущее своей профессии, аразработчики систем машинного перевода разоблачают собственные планы позахвату многоязыкой вселенной.
Напервый взгляд кажется, чтоталант– этонекая врожденная особенность, которая дает человеку преимущества впроцессе обучения. Еслиэта особенность врожденная, значит, онаобусловлена генетически. Ивот тут уменя длявас две новости. Хорошая новость: несуществует «гена математики» или«гена языка», варианты которых однозначно будут обусловливать талант ксоответствующей дисциплине. Плохая новость: некоторые генетические вариации, дающие своим обладателям ряд преимуществ, все-таки существуют. Длякого
Книга длясамого широкого круга читателей: преподавателей, студентов, школьников старших классов ивсех, кого интересуют изучение иностранных языков, функционирование мозга, возможности иперспективы машинного перевода иискусственного интеллекта.
Вее основе, кроме искусственных нейронных сетей, лежит технология смешанной реальности. Такназывают объединение физической ицифровой среды– когда реальный ивиртуальный объекты взаимодействуют между собой. Дляпрезентации разработчики создали голограмму вице-президента Microsoft Джулии Уайт исделали цифровой «отпечаток» ее голоса– онзвучал также, какголос Джулии. Насамой презентации вице-президент вышла насцену ипроизнесла небольшую речь, азатем рядом сней появилась голограмма исказала тоже самое, нона японском, ане наанглийском языке.