Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

Год издания:2022
Описание книги

Эта книга известного переводчика санглийского Владимира Бабкова– попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать отом, скакими трудностями встречаются переводчики икак они ихпреодолевают. Она может пригодиться вкачестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, нопридется кстати илюбознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно икак именно преображается входе перевода иноязычное произведение.

Отзывы (0)

Поставь оценку0
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Похожие книги

Новинка
Верхняя Москва. Русский блицкриг
Новинка
Выбор пути
Новинка
Ракетчики
Новинка
В поисках натурального человека
Новинка
СССР-2061
Новинка
Гримуар темного лорда IV
Новинка
Чехов. Книга 4. История Белой Бороды
Новинка
Дикая фиалка заброшенных земель
Новинка
Газлайтер. Том 13
Новинка
Гагарин